有奖纠错
| 划词

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.

海事安全面临的危险容忽视

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

对国际法原则的公然违背

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

第31节所规定的扣押期经常受到漠视

评价该例句:好评差评指正

En efecto, hace caso omiso de todas las resoluciones internacionales sobre este tema en particular.

事实,它无视切与这具体主题相关的国际决议。

评价该例句:好评差评指正

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局对它们提供支持,反而忽视其存在。

评价该例句:好评差评指正

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望故意我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.

以色列还无视国际舆论,继续在被占巴勒斯坦土地建立非法的隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握的大众媒体允许我们忽视情况。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

无视它对本国居民的责任,国际社会就能继续被动观望。

评价该例句:好评差评指正

Haciéndose caso omiso de ese marco, en el informe se exhorta a la comunidad internacional a que asegure que “esas negociaciones comiencen inmediatamente”.

而报告该框架,要求国际社会确保“这种谈判早日开始”。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de la amenaza que plantean para nuestra seguridad las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

我们忽视大规模毁灭性武器对我们安全构成的威胁,包括核武器。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la aplicación del acuerdo de cesación del fuego, ese grupo continúa llevando a cabo numerosas actividades ilícitas y terroristas.

这个武装组织在它的恐怖运动中利用残暴的手段和自杀爆炸来争取实现个独立的国家。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.

这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平的人民的关切继续被忽略

评价该例句:好评差评指正

También se observó una tendencia a considerar los resultados económicos haciendo caso omiso del desarrollo social, incluidas las cuestiones que afectan a los pobres.

还有个倾向,就单考虑经济成考虑社会发展问题,包括关系到穷人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si Israel continúa haciendo caso omiso de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la construcción del muro, las dificultades aumentarán.

以色列继续无视国际法院就建造隔离墙提出的咨询意见,困难只会进步增加。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sería un error mirar únicamente hacia el pasado y hacer caso omiso de la esperanza en un futuro mejor para las generaciones venideras.

回顾以往并无视后代人的更美好未来的希望,这必然也同样错误的。

评价该例句:好评差评指正

Ya no es posible hacer caso omiso del envejecimiento de la población mundial, independientemente de que se lo considere un fenómeno positivo o negativo.

管人们对全球老龄化问题持积极看法还消极看法,已可能对这问题置之

评价该例句:好评差评指正

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

个新的全球市场已经建立,无视数十年来似乎此根本性的东西方之间的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Al seguir construyendo el muro de separación, Israel hace caso omiso de las decisiones de la Corte Internacional de Justicia y de la Asamblea General.

它继续修建隔离墙,以此藐视国际法院和大会的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamentable, lamentación, lamentador, lamentar, lamentarse de, lamento, lamentoso, lameplatos, lamer, lamerón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年7月合集

Con la bajamar, muchos visitantes se confían y hacen caso omiso de las prohibiciones.

退潮时,许多游客变得过于自信而忽视了禁令。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla hizo caso omiso de las manos suplicantes de Ana.

玛丽拉无视安娜恳求双手。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El instinto humano solía mostrar especial indulgencia con los heridos y los minusválidos, pero Núñez había sido entrenado para hacer caso omiso de ese instinto.

出于本能, 人们通常会对伤残者表现出特殊同情和体贴, 但努涅兹接受过训练, 可以克服这种本能。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla tuvo la incómoda convicción de que si hacía caso omiso del ruego de aquella mirada, su recuerdo la perseguiría hasta la muerte.

玛丽拉有种不安信念,如果她无视那眼神恳求,那记忆就会困扰她至死。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Primero se dirigió a Francia, donde Napoleón III hizo caso omiso de sus peticiones: ya no tenía interés por México y Maximiliano había antepuesto siempre los intereses mexicanos a los franceses.

首先她去了法国,拿破仑三世无视了她请求:他已经对墨西哥毫无兴趣,而且克西米利安总是把墨西哥利益放在法国利益之前。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Haciendo caso omiso, Lenina y Bernard emprenden viaje hacia la Reserva Salvaje, que no es más que un lugar en el suroeste de Estados Unidos que no formaba parte del estado mundial.

列宁娜和伯纳德无视劝告,向着野蛮人保发,那里只是美国西南部块地方,不属于世界国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

UNRWA dijo que las autoridades israelíes siguen haciendo caso omiso de su obligación legal de facilitar la entrega segura de la ayuda y garantizar que llega a la población.

近东救济工程处表示,以色列当局继续无视其法律义务,为援助物资安全运送提供便利,并确保援助物资到达民众手中。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El príncipe, haciendo caso omiso a los comentarios, tomó de la mano a su prometida y juntos subieron al balcón de palacio que daba al jardín. Desde allí, habló a la multitud que estaba esperando una explicación.

王子无视大家讨论,他牵着未婚妻手,两人起走到宫殿阳台上在那里对着等待解释人群说。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El comisario Vázquez no pareció apreciar que me empezaba a faltar aplomo, o tal vez sí lo hizo y no quiso que yo lo notara; el caso es que prosiguió con su interrogatorio haciendo caso omiso a mi reacción.

巴斯盖斯警长似乎没有注意到我情绪,或者他注意到了,但是不愿意表露出来。他继续质询。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Había pasado junto a Júpiter, pero, haciendo caso omiso de las tres naves de guerra en la base, empleó la gravedad del planeta para acelerar, una acción que demostraba que la energía de la gota estaba limitada hasta el agotamiento.

它曾近距离掠过木星,但对处于木星轨道三大舰队基地完全不予理会,而是借用木星引力行加速,这举动更明确地证实了水滴能量有限且已经过量消耗猜测。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero yo había nacido para ser mi propio destructor, y no pude resistirme a esa oferta más de lo que pude renunciar, en su día, a mis primeros y fatídicos proyectos, cuando hice caso omiso a los consejos de mi padre.

但我这个人真是命里注定自取灭亡,竟然抵御不了这种提议诱惑,就像我当初心要周游世界,而听父亲忠告样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

" España no tramitó como era preceptivo todas las peticiones de extradición, y las que se tramitaron, hizo caso omiso" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lámpara de mesita, lamparazo, lamparería, lamparero, lamparilla, lamparín, lamparista, lámparo, lamparón, lampatán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接